mariposa monarca

lunes, 24 de noviembre de 2008

El frío
Una de las diferencias entre México y Québec es el concepto cuándo hace frío. Esta mañana me dice el sitio web que hace menos trece afuera. Es increíble, ya que la temperatura en el departamento me permite escribir sin guantes, abrigo y bufanda sin sentirme incómoda. Mientras, en México anuncian un frente frío con temperaturas entre cero y cinco grados. Esto sí es mala noticia. Frío afuera, frío dentro de la casa. Habrá que esperar mediodía para calentarse un poco en un lugarcito soleado, tomando un cafecito con un buen libro. Cafecito mexicano, por supuesto, ya que aquí en Québec anuncian una temperatura máxima de… menos cuatro. Y el sol, aunque luminoso, no transmite nada de calor aquí. ¿Cómo vivir aquí, entonces, o cómo vivir allá? Aceptando lo que es, y lo que no es. Con ropa adecuada, y con una sonrisa que desprende buena onda para calentar los corazones de mis prójimos.

The cold
Yesterday I listened to a beautiful piece that conveys the sound of cold. The sound of this music penetrates, slowly, without ever stopping, all space, and every body that dwells within it. When the first colonists came to Québec, they feared the long winter, and they did not know how to survive here. In fact, few people wanted to come and live here because they heard gruesome tales about the life conditions during the cold season. What has evolved over the years is a sense of excitement and joy while nature sleeps. And yes, it is getting colder by the day. Some snow announced for tomorrow. And I wonder: Will it last? Will I be able to take a walk on my snow shoes? Today, I will put on my boots, and enjoy the feeling of walking with warm feet and a nose that is getting colder with each step I take.

No hay comentarios.: