mariposa monarca

domingo, 2 de septiembre de 2007

Gesetz 101
Sprachlich gesehen erinnert Kanada an einen Marmorkuchen. Der ist bekanntlich aus Rührteig gebacken, wobei ein Teil mit Schokolade gefärbt und geschmacklich verändert wurde. Beide Teigsorten werden miteinander vermengt, so dass ein beliebiges Stück des fertigen Kuchens helle und dunkle Partien hat. Der kanadische Marmorkuchen enthält im Prinzip mehr Teig der englischsprachigen Sorte. In Québec jedoch überwiegt die französische Teigsorte, wodurch eine interessante Schachtelsituation entsteht. Eine englischsprachige Familie, die in dieser Provinz lebt, gehört hier zu einer Minderheit. Der rechtliche Rahmen für diese Situation ist im Gesetz 101 festgelegt, das am 26. August 1976 in Kraft trat. Darin wird Französich zur einzigen Amtsprache von Québec erklärt. Die Bevölkerung, schon immer in der Mehrheit frankophon, hat auf diese Weise die rechtliche Grundlage dafür geschaffen, dass jeder hierzulande „auf Französisch“ leben und arbeiten kann. Inwieweit das tatsächlich zutrifft, wird derzeit wieder in den Medien meist eher hitzig als sachlich diskutiert. Die Menschen hier sehen ihre Sprache als unverzichtbaren Teil ihrer Kultur und Tradition. Und es gibt nicht wenige, die den kanadischen Marmorkuchen neu gestalten möchten, so dass er wie eine Torte mit zwei Böden aussieht. Das wäre dann sowas wie eine halbe Sachertorte mit dem Aufbau einer Linzertorte. Was man dann in die Mitte packt, müsst noch überlegt werden...

Une voisine d’autrefois – un voisin éternel…
‘Je pressentais parfois que je devenais moi-même comme un vaste réservoir d’impressions, d’émotions, de connaissances, pratiquement inépuisable, si seulement je pouvais y avoir accès. Mais avoir accès à ce que l’on possède intérieurement, en apparence la chose la plus naturelle du loi, en est la plus difficile.’ (Gabrielle Roy, La détresse et l’enchantement, p. 221)
Ce que je vois devant moi pour les prochaines mois, c’est une période d’expansion, d’apprentissage, tachant de vivre chaque moment de manière consciente, sans regret de le voir passer. Le fleuve devant la fenêtre sera mon maitre. Il est en mouvement constant, il n’est jamais le même, mais il est là, présent, depuis très longtemps.


Masterpiece
The young man in the painting is awaiting the visitors a few paces across from the entrance to the room. He is slightly turned to the right while gazing to the left, to the effect that he imposes himself with authority, occupying the space before him almost from wall to wall, and anyone entering must have the impression that she will not be able to get past this personage without at least acknowledging his presence. His eyes gaze into the distance beyond the building’s walls. What might he be looking at? He is nineteen years old, a grown man in his time, dressed in fine military attire, as if to ride at the head of a parade. To his left, a long sword with a golden hilt, a helmet and one leather glove, both black and elegantly adorned helmet, lie on a table-shaped rock.
Another young man is standing before the painting, slightly to the right as if wanting to meet the other’s eyes. He is wearing dark jeans and an orange t-shirt. This is a gaze across almost four centuries. Yet, it is striking how much the two are alike in the way they expectantly look towards what lies ahead in their lives.

Mariposas monarcas
El parque detrás de la casa es un lugar mágico donde los árboles centenarios radican y mueven sus hojas en el viento. Las flores están en competencia perpetua para la admiración de la gente que pasea por allá. Cada una de ellas es más bella, más extravagante en su color y forma que sus vecinas. Casi cada día paso un rato o por lo menos un ratito por allá, leyendo, caminando, o comiendo en una de las muchas mesas de madera que esperan a los visitantes. Fue en este espacio apacible donde encontré en algunas ocasiones una o dos mariposas monarcas. Estos seres llegaron del mismo país que yo, y siempre los salud-e como paisanas.
En los últimos tres días noté que el viento se ha vuelto fresquito, aunque el sol es todavía muy agradable. Caminando entre los árboles, no me agradaba quedarme mucho en la sombra. Hoy vi que unos arces están empezando a vestirse para el otoño con algunas hojas de color naranjo y rojo. Si yo fuera mariposa monarca, pensaría en emprender pronto el viaje hacia el sur.

No hay comentarios.: