mariposa monarca

viernes, 20 de julio de 2007

nuevea reglas - new rules – neue Regeln - des nouvelles règles

Honrar mi palabra
Para poder funcionar z echar a andar una nueva etapa de vida en esta sociedad, estoy participando en una orientación dirigida a los inmigrantes. Un enfoque de este programa es facilitar la integración de nosotros, recién llegados, en el mercado de trabajo, y para lograr este objetivo, nos enseñan las reglas de este juego. Una gran sorpresa para mí fue descubrir que no es costumbre celebrar un contrato laboral por escrito. O sea: Voy, platico con el jefe/ la jefa, y él, ella me dice: De acuerdo, usted puede empezar el lunes, si quiere. Yo digo: de acuerdo. Y nos damos la mano. Pacto sellado, o sea: Se trata de honrar mi palabra, y confiar que el otro lo haga.

It’s a small world
Getting settled here also means taking account of everybody else in town – and in the province, my new immediate geographic community. It looks like I have found something intermediate between that sunny place in the Bavarian forest, inhabited by just under fifty humans, and the bustling metropolis halfway between the Pacific and the Atlantic Ocean of fifteen million. In town, I did not have to here it from anyone to be quite clear about one thing: I might be the new kid, but everyone here knows at least someone whom you know. People who just met seem to take a few minutes to explore this situation. They introduce themselves by mentioning where they grew up, where their families are from and where else they have lived. They seem to be delighted about every connection they discover with regard to places their families have inhabited, environments they both have worked in, or possible common friends and acquaintances. And while we are talking about human relations – it is remarkable how a person enjoys looking into my eyes during a conversation – maintaining this eye contact over time – obviously without feeling embarrassed or nervous.

Namen … sind Schall und Rauch
Wenn mich heute jemand von offizieller Stelle fragen würde, wie ich heiße, wäre ich nicht sicher, was ich antworten sollte. In meinem Pass steht „Diethild S. geborene B.“ Ein Pass ist ein offizielles Dokument – das jedoch in diesem Hoheitsgebiet als „von anderer Stelle“ und somit vermutlich als „eingeschränkt gültig“ angesehen wird. Bei der Einschreibung in die Krankenversicherung wurde ich gebeten, mit „Diethild B.“ Zu unterschreiben, mit dem hinweis darauf, dass diese Unterschrift auch auf dem Führerschein zu leisten ist. Mein Einwand, dass in meinem Pass und auf meinem Sozialversicherungsausweis etwas anderes steht, wurde höflich und mit einem leichten Ausdruck des Bedauerns zur Kenntnis genommen. So ist das. Und nun könnte ich gemeinsam mit Rumpelstilzchen skandieren „Ach wie gut, dass jeder weiss, dass ich Diethild heiß“.

Bienvenu
J’ai commencé un stage de six sessions pour apprendre comment fonctionner dans cette société. C’est une expérience d’apprentissage, mais aussi de rencontre de d’autres personnes qui viennent d’arriver comme moi, et des personnes qui se sont engagés à nous accueillir. On nous donne des piles de dépliants avec et sans images. Mais aussi, on nous donne la bienvenue. Une visite hier à la Bibliothèque de Charlesbourg m’a fait réaliser comment la lecture et la culture sont importantes ici. On a aménagé une salle pour enfants où les petits peuvent flâner, jouer, parler, et les bébés ont même leur coin où les mamans peuvent les nourrir et leur changer de couches. Au premier étage, on trouve un coin avec une télévision, une salle pour jouer (du Scrabble, par exemple), et en hiver les gens prennent des séances de luminothérapie contre la déprime pendant la période où les journées sont les plus courtes. Un pourcent du budget pour la nouvelle battisse à été dépensé pour une œuvre d’art. Au fond de la salle de lecture au rez-de-chaussée, on trouve les Convergences de Bill Vincent, lequel utilise la métaphore d’un pissenlit comme contrepoint. Tous les êtres humains ont plein de choses en commun. C’est pour cela que le petit mot que nous a communiqué le bénévole J.-C. à la fin de sa présentation m’a inspiré: Aimez-vous les uns les autres.

1 comentario:

Lucmexico dijo...

Très intéressante l''histoire de la bibliothèque